Follow Us

Follow on Twitter    Follow on Facebook    YouTube Channel    Vimeo Channel    Tumblr    SoundCloud Channel    iPhone App    iPhone App

Poetry

We are Here and We Will Not be Denied: An Interview with Poet Omar Sakr

[Front cover of These Wild Houses. Image via Cordite Books Australia.]

In January 2017, Omar J. Sakr released his debut book, a collection of poems entitled These Wild Houses. The following interview touches upon themes of intersectionality, identity, and representation, particularly relating to Omar’s background growing up as a queer Muslim Arab Australian. Camille Reynolds: I would like to begin by asking about your creative process. What did you set out to create at the inception of this book? How did you go about putting your story down on paper and dealing with the vulnerabilities that come with that, especially knowing that you are forging a new path in Australian poetry through discussing the intersections of your queer/Arab/poor ...

Keep Reading »

مارلين هاكر: قصائد إلى فدوى سليمان

[الشاعرة الأمريكية مارلين هاكر]

[هذه المادة جزء من ملف خاص عن الفنانة السورية فدوى سليمان. اضغط/ي هنا لبيقة المواد]    قصائد إلى فدوى سليمان مارلين هاكر   ترجمة: جولان حاجي في حين كان المطرُ نفسهُ يهمي على ضواحي منفيّين وأطفالٍ فقدوا أمهاتهم، الذين كانت شجاعتُهم يقيناً، الذين صار نفادُ صبرهم شكّاً، ولجَتِ الباب كرفيقةٍ، عاشقة، صديقة، وخلعتْ حذاءها- أكبرُ من ابنتي لكنها

Keep Reading »

قصائد للشاعر الايطالي أرتورو أونوفري

[صورة للشاعر الايطالي ارتورو اونوفري]

أرتورو أونوفري Arturo Onofri 1885-1928   أرتورو أونوفري في سطور: شاعرٌ ومؤلِّفٌ إيطاليٌّ، وُلِدَ في روما في 15 أيلول/ سبتمبر 1885، وعاش فيها حتَّى وفاته في الخامس والعشرين من كانون الثَّاني/ ديسمبر 1928. ينحدرُ أونوفري من عائلةٍ برجوازيَّةٍ، وقد عاش على الدَّوام حياةً راغدةً كرَّسها لنشاطه الأدبيِّ الذي بدأه باكراً إلى جانب عمله في الصَّليب الأحمر. ويمكن القول إنَّ الهويَّة الثَّقافيَّة لأونوفري قد تشكَّلتْ عبرَ قراءاتِه هنري برجسون وويليام جيمس وتأثُّرِه بشعراء الحركتين الرَّمزيَّة والغروبيَّة وتعاليمهم. بدأ بنشر قصائده الأولى في عام 1904 في مجلَّة "الحياة الأدبيَّة"، أتبعَها بعد ثلاثة أعوامٍ بمجموعاته الشِّعريَّة الثَّلاث الأولى: ...

Keep Reading »

قصائد للشَّاعر الإيطالي فاوستو ماريَّا مارتيني

[صورة للشاعر الايطالي فاوستو ماريا مارتيني]

قصائد للشَّاعر الإيطالي فاوستو ماريَّا مارتيني Fausto Maria Martini (1886-1931) فاوستو ماريَّا مارتيني في سطور: شاعرٌ ومسرحيٌّ وناقدٌ أدبيٌّ، وُلِدَ في 18 آب/ أغسطس 1886 في روما. درسَ في كلِّيَّة الحقوق، غير أنَّ ميوله انعطفتْ بهِ نحوَ الأدب والصَّحافة والمسرح، وقبل كلِّ شيءٍ نحوَ الشِّعر، فانضمَّ إلى جماعة "شعراء روما الشَّباب" التي كان من أبرز أعضائها الشَّاعر سِرجيو كوراتسيني. افتُتِن فاوستو ماريَّا مارتيني بالشِّعريَّةِ الغروبيَّة فكانت سماتُها جليَّةً في مجموعتيه الشِّعريَّتين الأولى والثَّانية: "ميِّتاتٌ صغيرات" 1906، و"خبزُنا" 1907، كما كان تأثُّره بباسكولي وكاردوتشي واضحاً فيهما. سافرَ إلى أميركا، وبعد عودته إلى إيطاليا سنة 1908، ...

Keep Reading »

مينغ دي: قصيدتان

عمل للفنان الصينية وا دياو

مينغ دي Ming Di  ترجمة أسامة إسبر  قصيدتان     ما تقوله ورقةٌ واحدة     في الريح التي تهبُّ، تضربُ الأسئلةُ الموجَّهَة إلى السماء شجرةَ الحور البيضاء فتتشظّى الأجوبةُ ألفَ ورقة بيضاء، ألفَ فمٍ بريء، ألف عذر، عشرةَ آلاف عذرٍ بلا لون.  

Keep Reading »

حوار مع مظفر النواب - الجزء الأول

[مظفر النواب. الصورة من جريدة العالم]

نُشِر هذا الحوار الذي أجراه سنان أنطون مع مظفّر النوّاب في «مجلة الدراسات العربية» (العدد ٢، خريف ١٩٩٦، ص. ٣-٢٦) بنسختها الورقيّة. وتعيد «جدليّة» نشره هنا بأجزاء مع المقدّمة. [بعد الأمسية الشعرية التي أحياها مظفّر النواب في جامعة جورجتاون في ١٩ أيار، ١٩٩٦ والتي ساهمت «مجلة الدراسات العربيّة» بالتحضير لها، وكان لي شرف تقديمه فيها، كان الشاعر يقف خارج القاعة يتلقّى التهاني من الجمهور. وقبل أن أقترب منه لأفاتحة بإمكانيّة إجراء حوار معه، طلب منّي أحد اللاجئين العراقيّين الذين قدموا من معسكر رفحة في السعوديّة ، من الذين يعيشون في واشنطن، أن أسأل النوّاب إذا كان يمانع في أن يلتقط صورة معه. وسألته تلقائياً لماذا لا يسأله هو مباشرة، فارتسمت على وجهه ابتسامة وقال: «ما أعرف. ...

Keep Reading »

قلب ثقيل

[الصورة من أرشيف الكاتب]

قلب ثقيل أخيراً فهمتُ أنّ القلبَ صندوق. أُفْرغه من أحزانه وأملؤه بالفرح متى ما شئت. لا أنجح دائماً. أحياناً يصبح أثقل مّما يمكن حمله، وتحمّله. فأضعه جانباً وأتكئ إليه لدقائق. ثم أنهض وأحمله من جديد.  لا أريد أن أظلمه. فهو يخفّ أحياناً. يفرد جناحيه ويطير في الأعالي. فيذكّرني أنّني عشّه. لكنّ هذه محض أوهام تلائم القصيدة.   الحقيقة هي أن القلبَ رفٌّ طويلٌ تجثم عليه صناديق ثقيلة.  لا أجنحة ولا. . . غبار وألم. كذبتُ ثانية، من أجل القصيدة طبعاً. سأقول الحقيقة الآن، فنحن نقترب من السطر الأخير. لا أعرف شيئاً عن قلوبكم أنتم.  لكنّني أعرف أن قلبي قصرٌ قديم وشاسع، حتّى أنني كنت أتوه فيه فيما مضـى.  أمّا الآن فحجراته وزواياه كلّها معبّأة بمئات ...

Keep Reading »

كلنا من خلائقه

[صورة للشاعر الفلسطيني محمود درويش]

قبل محمود درويش لم يكن هناك ما يمكن أن يدعى جديا بالأدب فلسطيني. كانت هناك محاولات. لكنها لم تبلغ حد تشكيل هوية لذاتها. كان هناك إبراهيم طوقان وعبد الرحيم محمود وأبو سلمى، كما كان هناك السكاكيني ووديع البستاني، واضع أساس الشعر الوطني في فلسطين. وكان غير هؤلاء أيضا. لكن يمكن القول أنهم كانوا جميعا مجرد بدايات لمن سيأتي بعدهم، أي لمحمود درويش. وهي بدايات فلسطينية لأنها خارجة من فلسطين فقط، وليس لأنها ذات هوية خاصة هي هوية فلسطينية. محمود هو من خلق الهوية الفلسطينية في الحقل الأدبي. خلق موضوعاتها، وخلق لغتها. لقد خلق الأدب الفلسطيني في الواقع. أوجده. وبذا ساهم كفرد في خلق الهوية الوطنية الفلسطينية الحديثة. بل إنه ربما ما من كاتب واحد أسهم في صياغة هوية شعب بكامله ...

Keep Reading »

كلاب وشحّاذون

[لوحة للفنان السوري خضر عبد الكريم]

في تشرين الأول/أكتوبر الماضي، أرسلتْ الباحثة كاترين كوكيو إيميلاً لحضور واحدة من محاضرات "تاريخ الدُّوار" للكاتب كاميّ دو توليدو، في بيت الشعر بزقاق موليير في باريس. ذهبتُ، متذكراً أثناء ذهابي بورخيس وهيتشكوك، وقد ترجمتُ أعمالاً لكليهما إلى العربية. تبقى استعاراتهما الكبرى، كالمرآة والكابوس والمتاهة، صالحة لأوضاع أي عالم، ماضياً أو راهناً. أمام الجمهور، في القاعة الصغيرة التي كانت قبواً للنبيذ فيما مضى، كان جهاز الإسقاط يلقي على الجدار الأبيض وراء المحاضر صورتين مأخوذتين من فيلم "الدُّوار" لهيتشكوك. تحدث كامي دو توليدو عن خريطة لإمبراطورية تخيلها بورخيس في واحدةٍ من قصصه القصيرة: إحدى زوايا هذه الخريطة الشاسعة يقطنها الكلاب والشحاذون، ثم أتى هذا ...

Keep Reading »

قصائد للشاعر امبرتو سابا، المجلد الثاني

[صورة للشاعر الايطالي امبرتو سابا]

أُمبرتو سابا، المجلَّد الثَّاني Umberto Saba (1883-1957) أُمبرتو سابا في سطور: أمبرتو سابا، الاسمُ المستعارُ لأمبرتو بولي، وُلِدَ في إصطاجانكو (تْريِيْستِه) في 9 آذار/ مارس 1883، لأبٍ من عائلةٍ بندقيَّةٍ نبيلة، كان يعمل وكيلاً تجاريَّاً، وأمٍّ يهوديَّةٍ من إصطاجانكو، هي حفيدة الشَّاعر والمؤرِّخ صموئيل ديفيد لوتزاتو، وقد اعتنق والدُه اليهوديَّة لأجل هذا الزَّواج، ومع ذلك هجرته زوجته عندما وُلِد أمبرتو، فعاش هذا طفولةً حزينة بسبب غياب الأب، وقد أمضى السَّنوات الثَّلاث الأولى من طفولته مع مربِّيةٍ سولفانيَّةٍ تُدعى "بيبَّا ساباز" كانت قد فقدت ابنها فسكبت حبَّها وحنانها في أمبرتو الذي اختار اسمه المستعار "سابا" من كنيتها تكريماً لها، والكلمة تعني ...

Keep Reading »

حميد العقابي: عجائبي السيرة وصانع الحكايات

[الشاعر العراقي الراحل حميد العقابي]

(1) مات حميد... هكذا يجيئني الخبر ببغداد، أُدير المذياع وانا حبيسُ زحامٌ شرسٌ في قلب العاصمة، لا اثير ينقلُ خبرَ مَوتِكَ، لا صَوتٌ تَخنِقهُ الغصّةُ ينعى السكتةُ الخائنة. أَنشغلُ عن الزحام وانقطع عن العالم، أرى الحشودُ التي تتراكض في الاسواق والممرات الضيقة تلهث من تعبِ البلادِ وهي تَعصرُ نفسها كماكنةٍ عملاقةٍ لطحن الاحلام. تنشب في مقاعد السيارة الصغيرة المحشورة بغضب المتزاحمين، الاسئلة التي ستظل ابداً بلا اجابات. الاسئلة ذاتها التي كانت تحوم برأس حميد حين صارعها بنيّة الموت في منفى الثلج الايراني: "أي وطن هذا؟ الخروج منه مجازفة، الدخول اليه مجازفة، العيش فيه مجازفة، البعد عنه مجازفة ...؟" (اقتفي رمادي، رواية، دار طوى، 2008). لا أحد في عاصمة البلاد يلوّح ...

Keep Reading »

مقابلة مع الشاعر رامي العاشق

[صورة للشاعر والكاتب رامي العاشق]

رامي العاشق: " دمشق - دمشقي تحديدًا، ذهبت بلا عودة، ذهبت دون ان أعرفها جيدًا، أو تعرفني، ودون أن أبحث فيها وفي سحرها بلا نوم ولا تعب، دمشق ندمي، وذاكرتي التي بدأت أخسرها، وهي أكثر ما يؤلمني." حوار: إيزيس نصير رامي العاشق، شاعر وكاتب وصحافي فلسطيني سوري، من مخيّم اليرموك في العاصمة السورية دمشق، يعيش في ألمانيا حيث يرأس تحرير صحيفة أبواب "أول صحيفة عربية في ألمانيا" منذ ديسمبر 2015 ، يكتب الشعر بالفصحى والمحكيّة، وله ثلاثة كتب صدرت: "سيرًا على الأحلام، 2014 عمّان، دار الأيام"، "مذ لم أمت، 2016، بيروت، بيت المواطن"، و"لابس تياب السفر، 2017، رام الله، الدار الأهلية للنشر والتوزيع ومؤسسة القطّان". خرج العاشق من سوريا ...

Keep Reading »

في العتمةِ المبهِرة

[هذه المادة جزء من ملف خاص عن الفنانة السورية فدوى سليمان. اضغط/ي هنا لبيقة المواد]    في العتمةِ المُبهِرة نشربُ كأسَ زوالِنا وننتظرُ انقضاضَ يدِكم الكريمة لترميَ بنا في العدم في العتمةِ المُبهِرة تُطمَس أدمغتُنا وتُمْحى ذاكراتُنا  وتُمْسح آثارُنا عن الوجود في العتمةِ المُبهِرة النجومُ لحمُنا ولحمُكم والقمرُ تلُّ عظامِنا وعظامِكم ودفُّ العيدِ قرعُ رصاص رقصةُ موتِنا

Keep Reading »

قصائد مختارة للشاعر والروائي تشارلز بوكوفسكي

 [ترجمة أسامة إسبر] الجيل الأخير كان من الأسهل بكثير أن تكون عبقرياً في العشرينيات، لم يكن هناك إلا ثلاث أو أربع مجلات أدبية وإذا نشرْتَ فيها أربع أو خمس مرات يمكن أن يفتح لك صالون ”جيرتي“ أبوابه وقد تحظى بلقاء مع بيكاسو لتناول كأس نبيذ أو ربما فقط مع ميرو. وإذا أرسلتَ عملك ممهوراً بختمٍ بريديٍّ من باريس ستحصل على فرص أفضل للنشر ذلك أن كثيراً من الكتاب يذيّلون مخطوطاتهم بكلمة ”باريس“ وبتاريخ. وإذا وُجِد راعٍ ستمتلك الوقت كي تؤلف وتأكل وتشرب وتقوم بنزهات في السيارة إلى إيطاليا وأحياناً ...

Keep Reading »

قصائد للشاعر الايطالي بييرو جاهير

بييرو جاهير Piero Jahier (1884-1966) بييرو جاهير في سطور: كان شاعراً ومترجماً وصحفيَّاً إيطاليَّاً، وُلِدَ في جنوة في 11 نيسان/ أبريل 1884، وأمضى طفولته فيها، وأمَّا كنيته "جاهير" فإنَّها فرنسيَّة الأصل، إذْ كان فرعٌ من تلك العائلة قد انتقل إلى إيطاليا منذ أجيالٍ كثيرةٍ خلتْ. أتمَّ دراسته الابتدائيَّة في كلٍّ من تورينو وسُوسا. بعد موتِ والده انتحاراً سنة 1897 انتقلتْ والدته مع أبنائها السِّتَّة إلى فلورنسا مسقطِ رأسِها، وما إن أنهى بييرو المرحلة الثَّانويَّة من دراسته حتَّى فاز بمنحةٍ ...

Keep Reading »

حوار مع مظفر النواب - الجزء الأخير

س: هناك حديث كثير عن أزمة الشعر وعن العلاقة بين تطور الوسائل السمعية والبصرية والرقابة والمصاعب المادية وأسعار الورق. فهل الشعر في أزمة؟ م ن: لقد طرحت أشياء عديدة. إن طغيان المرئيات، التلفزيون والـ «سي إن إن» وغيرها، سوف يشغل الناس لفترة. لكن الأذن تظل دائماً بحاجة إلى شيء آخر. أنا مثلاً لا أحب أن أشاهد التلفزيون كثيراً. أحب أن أسمع ولا أدري لماذا. بعد فترة سيكون هناك توازن مرة ثانية. الجانب الثاني هو أسعار الورق والرقابة. طبعاً هذه تؤثر بشكل سلبي. وعندنا في البلاد العربية هذه الظاهرة، مع الأسف، ...

Keep Reading »

حوار مع مظفر النواب - الجزء الثاني

س: متى كانت أول مرة سجنت فيها لمدة طويلة؟ م ن: بعد ثورة تموز كانت هناك انتخابات نقابة المعلمين في الكاظمية وذهبنا لننتخب. وقتل مدرس شيوعي من الأعظمية. كان البعثيون هم الذين قتلوه ولكنهم اتهمونا. وبالرغم من وجود عبد الكريم قاسم فإن جانباً من القضاء كان معهم، خصوصاً الشرطة. اتهموني بالقتل وأنا لم أكن موجوداً هناك أساساً. كان المقتول واحداً منا. وضعوني في موقف السراي لمدة أربعة أشهر. والموقف أصعب من السجن. كل يوم كانوا يأتون بأناس حشاشين ومجانين. ثم هو ضيق جداً. وأذكر في فترة ما بدأوا باحتجاز صباغي الأحذية ...

Keep Reading »

Bombast of Mass Slayer

My name is Mass Slayer. I live in bombs and bullets, in cannons and rockets. I live in the nucleus of you. I could be an army, a lone wolf, or a terrorist band. I need not toil, pay individual visits, like the everyday Reaper. I stun as many as I can, in one go, I stun them on a street, in a bar, in a temple, in the battlefield, in the comfort of their homes-- and you could be there. Nothing pleases me though more than being in the news, and nothing pleases the news more than my ...

Keep Reading »

أُمبرتو سابا، المجلَّد الثَّالث

أُمبرتو سابا، المجلَّد الثَّالث Umberto Saba (1883-1957) أُمبرتو سابا في سطور: أمبرتو سابا، الاسمُ المستعارُ لأمبرتو بولي، وُلِدَ في إصطاجانكو (تْريِيْستِه) في 9 آذار/ مارس 1883، لأبٍ من عائلةٍ بندقيَّةٍ نبيلة، كان يعمل وكيلاً تجاريَّاً، وأمٍّ يهوديَّةٍ من إصطاجانكو، هي حفيدة الشَّاعر والمؤرِّخ صموئيل ديفيد لوتزاتو، وقد اعتنق والدُه اليهوديَّة لأجل هذا الزَّواج، ومع ذلك هجرته زوجته عندما وُلِد أمبرتو، فعاش هذا طفولةً حزينة بسبب غياب الأب، وقد أمضى السَّنوات الثَّلاث الأولى من طفولته مع مربِّيةٍ ...

Keep Reading »

فاكهة السُّوْر

صُبْحَ كَشَفْتِ لنا، صرنا ليلاً. ولولا لَيْلُكِ، ما كنّا أهلاً للصباح. أدَبُ السالكِ إليكِ ألّا يَجِدَ. ما تابَ من اطمأنَّ، ولا اهتدى الواصل. حَمَّلْتِ القاطفَ لهفةً إلى ما لم يَرَ. ولو عادَ، لَشَغَلَتْه فاكهةُ السُّوْرِ عن خزائن الأعماق. اسمُكِ يُرقى إليه سهَراً، يوصَد على سِرّه بالحسرة، يقشَّر رنينُه بطرفَي أُنملتَينِ، ويُبَلُّ به رِيْقُ المُلبّي هديلَ الفجر. كثيرٌ من الأسرى يعضّون على ذكراه، فينكتم الأنينُ إلى أن يكلَّ الجلّاد ويتفتَتَ السوط. بنقطةِ الباءِ مَسَحوا جبينَ المسحور، فقام يهذي حتى ...

Keep Reading »

مختارات من قصص وشعر حميد العقابي

القطار تقولُ ليَ ابنتايَ: الصيفُ جاءَ الناسُ ترحلُ للمصايفِ، للبحارِ ونحنُ لم نمضِ لأبعدِ من مدينتنا الفقيرةِ أنتَ ترحلُ في قطارٍ عاطلٍ خذْنا إلى جزرِ الكناري مرةً أو... فليكنْ للكوتِ لم نرَ دجلةً خذْنا إليها.... ............................... ............................... يا ابْنتيَّ غداً يكونُ لكلِ واحدةٍ طريقٌ للمدى أمّا أنا يوماً سأحملُ دجلتي وسأعبرُ البلطيقَ مشياً أو سأرحلُ في قطارٍ عاطلٍ نحو الجنووووووووووبْ  وَصَلَ القطارُ ولم تكوني فيهِ قلتُ: "سأنتظرْ فلربما ...

Keep Reading »

الدقائق: نص غير منشور لحميد العقابي

يومُ الأعزل= 1440 دقيقة صمت. دقائقُ... للحِداد، الذي فقدَ جلالَ معناه وهيبةَ رمزيته لكثرةِ ما استهلكتُه مشاعرُ تالفةٌ، غير أنه طقس يصعبُ على الأعزل أن يتخلى عنه، فقَصُرَ حتى أصبح كصلاةِ المسافر. دقائقُ... للتأمل، الذي لم يعد مُجدياً، فكلّ العبارات التي كان يرددها كمفتاحٍ لحل الطلّسم تحولتْ طلاسمَ وأقفالاً تحتاج هي نفسها إلى مفاتيحَ لم يتلفها الصدأ. دقائقُ... لسماع أغنياتٍ كان يسمعها في صباه، لكنها الآن لم تعد صالحةً حتى للبكاء، فسرعانَ ما يملّ الإصغاء إليها ويغلق أسماعه مفضلاً طنين ناموس الصمت. مرةً ...

Keep Reading »

عمر الجفال: أريدُ مُوتاً مُقنعاً: لقاء العقابي الوحيد

"ُأريدُ مُوتاً مُقنعاً" حميد العقابي كان ذاك صيف عام 2010، وكنت قد غادرت إلى العشرينات من عمري تواً، أرسل إليّ بريد الكتروني وأخبرني أنه في دمشق، وحدّد موعداً سريعاً لنلتقي غداً، وسألني إن كان يناسبني، أجبته على الفور بأنه مناسب، وأني سأنتظره في مقهى الروضة على طاولة "أبو حالوب" مختار العراقيين، أو سفيرهم كما يسميّه الشاعر العراقي محمد مظلوم. كان حميد العقابي يزور دمشق صيف كل عام تقريباً فقرينته سوريّة. إلا أنه بمعزل عن هذا، كان يحب دمشق كثيراً وهو الواسع المعرفة بتنوع مناطقها ...

Keep Reading »

حميد العقابي: كتبت الرواية عبر الشعر

 حاوره: عمر الجفّال تفضّل حميد العقابي بإرسال بعض رواياته إليّ بصيغة (pdf) أواسط عام 2010 بعد أن عجزت عن الحصول عليها بنسختها الورقيّة في دمشق، وكنت قبلها قد قرأت الكثير من شعره، وخضنا حوارات "بسيطة" عبر "الجات ماسنجر" بشأن كل كتاباته، وآرائه السياسية والاجتماعية وحتّى التاريخية التي ظلّت تستهويني إلى اليوم. وفي كانون الأول / ديسمبر عام 2010 قرّرت إجراء حوار مع العقابي، وهو ما لم يمانعه، وبدا متعاوناً جدّاً، إذ أرسلت إليه أسئلة وردّ على بعضها فنشرت جزءاً من هذا الحوار في صحيفة ...

Keep Reading »
Page 1 of 14     1   2   3   4   5   6   ...   12   13   14   Last »

Announcements

D E V E L O P M E N T S

 

Apply for an ASI Internship now!

 




The
Political Economy Project

Issues a

Call for Letters of Interest
!

  

Jadaliyya Launches its

Political Economy

Page!
 

 


 

F O R    T H E    C L A S S R O O M 

Roundtable: Harold Wolpe’s Intellectual Agenda and Writing on Palestine


 

The 1967 Defeat and the Conditions of the Now: A Roundtable


 

E N G A G E M E N T 

SUBSCRIBE TO THE ARAB STUDIES JOURNAL

Pages/Sections

Archive